Nessa tarde, o twitter oficial da série do Justiceiro liberou a cada 5 minutos textos em código morse para os fãs traduzirem. acredita-se que são os títulos dos episódios em ordem.
— . — . -. – — / — — .-. ..
— The Punisher (@ThePunisher) August 28, 2017
Segue a lista com as traduções e possíveis conjecturas:
- 3 am – “3 da manhã”
- Two Dead Men – “Dois Homens Mortos”
- Kandahar – “Kandahar” (Cidade do Afeganistão, provavelmente um episódio de flashback)
- Resupply – “Ressuprir”
- Gunner – “Atirador”
- The Judas Goat – “A Cabra Judas” (Expressão usada na Segunda-Guerra para aviões bombardeiros líderes ou para cabras usadas para caçar outras que devem ser exterminadas)
- Crosshairs – “Miras” (possível referência ao Mercenário?)
- Cold Steel – “Aço Frio”
- Front Toward Enemy – “De frente para o Inimigo”
- Virtue of the Vicious – “Virtude dos Vícios”
- Danger Close – “Perigo Próximo”
- Home – “Casa”
- Memento Mori – “Lembre-se que você pode morrer” (expressão em latim)
O Twitter também liberou um vídeo que lembra uma abertura de série mostrando os personagens e brincando com arquivos secretos escondendo a data de lançamento.
Fall in. pic.twitter.com/nq7kxyidIC
— The Punisher (@ThePunisher) August 28, 2017
Justiceiro estréia ainda esse ano na Netflix.